诗句翻译(诗句翻译器)
你可知好里,
抢榆与水击。
了义同建瓴,
我欲贼其名。
的砾愁成水,
老更不宜忙,
婆娑弄毛衣。
<h2>翻译古诗去年零落暮春时,泪湿红牋怨别离。
常恐便同巫峡散,因何重有武陵期。
传情每向馨香得,不语还应彼此知。
只欲栏边安枕席,夜深闲共说相思。
诗用“情重更斟情”的手法,在人花之间的感情中反复掂掇,造成情意绵绵的意境,构思新颖纤巧,独具艺术风采。
去春零落暮春时,泪湿红笺怨别离:别后重逢,有太多的兴奋,无限的情思。对眼前盛开的牡丹花,却从去年与牡丹的分离落墨,把深情厚意浓缩在重逢的特定场景之中。
常恐便同巫峡散,因何重有武陵期:化牡丹为情人,细腻又传神。“巫峡散”承上文的怨别离,用宋玉《高唐赋》中楚襄王和巫山神女梦中幽会的故事,给人花抹上梦幻迷离的色彩。担心离别会象巫山云雨那样一散而不复聚,望眼欲穿而感到失望。在极度失望之中,突然不期而遇,更感再度相逢的难得和喜悦。把陶渊明《桃花源记》中武陵渔人发现桃花源仙境和传说中刘晨、阮肇遇仙女的故事捏在一起,给人花相逢罩上神仙奇遇的面纱,带来了惊喜欲狂的兴奋。两句妙用典故,变化多端,曲折尽致。传情每向馨香得,不语还应彼此知:以“馨香”、“不语”影射牡丹花的特点;以“传情”、“彼此知”关照前文,显而不露,含而不涩。花以馨香传情,人以信义见著。人花相通,人花同感,以达“不语还应彼此知。”以上诗句写尽诗人与牡丹的恋情。