baozi(6月英语六级预测翻译)
在中国旅游,品尝中国菜必定是一种难忘的、印象深刻的经历。在北京,代表性的菜肴是北
京烤鸭,代表性的小吃是糖葫芦。上海是中国最耀眼的现代化大都市之一,游客在那里可以很容易地品尝到各种中西菜肴及当地的特色小吃———小笼包。中国菜举世闻名,而菜名更是诙谐有趣,妙趣横生。很多菜名用字典雅瑰丽,充满吉祥喜庆之气,诸如把豆苗(bean seedling)比作“龙须”,鸡蛋美名“芙蓉(Confederate rose)”或“凤凰”,鸡爪称“凤爪”,豆腐(tofu)叫成“白玉”等。
Traveling in China,tasting Chinese cuisine is surely an unforgettable and impressive expe-
rience.In Beijing,there presentative cuisine is Beijing Roast Duck and there presentative snack isTang Hu lu(crystalline candied haws).Shang hai is one of China’s most dazzling modern metropolises. There visitors can easily have a taste of various Chinese and Western cuisines and the special local snack-XiaolongBao (small steam edbuns).Chinese dishes are world-famous,and the dish names are humorous,interesting and full of wits.Many dishes are named with elegant and magnificent characters and are full of auspicious and festive at mosphere.For example, the bean seedling is called “dragon beard”,egg is called “Confederate rose”or “phoenix”, chicken clawis called “phoenix talon”,tofu is called “white jade” and so on.