子鱼论战翻译(子鱼论战翻译及其原文)
<h2>子鱼论战翻译h2>
二十二年春,公伐邾,取须句。 夏、宋公、卫侯、许男、滕子伐郑。 秋天,八月丁未,和邾人在升陉战斗。 冬、十有一月己巳朔、宋公与楚人在泓战,宋师败。
楚人伐宋救郑。 宋将战。 司马固谏曰:“天弃商久矣,君兴之,弗可赦也。” 弗闻。 冬11月己巳朔、宋公和楚人在泓战斗。 宋朝的既成事实,楚人并未还清。
司马曰:“彼奴众我寡妇,其未既济也,射之。 ”公爵说“不行”。 完成后未完成,再告发。 公众表示:“不可以。 ”。 陈后来击退了它,宋师战败了。 伤害股票,歼灭门官。
国民都有责任责备公众。 公曰:“君子无重伤,无鸟二毛。 自古以来就是军队,不阻碍。 寡人失去了国家,但鼓不成队。 ”
子鱼说:“你在进行未知的战斗。 动敌者,不在小范围内,天赞我。 然后,可以屏蔽鼓吗? 迷迷糊糊的! 而现在的创客,都是我的敌人。 胡耇,获得就获得它,为什么有两毛? 知耻教战,谋害敌人。 不要受伤死,怎么不重? 如果受了重伤,请不要受伤; 如果你爱那两毛,就像在发呆。 三军可以利用,金鼓也是声音。 而且,也可以利用它来阻止狭窄的障碍。 声盛致志,鼓僭可也。 ”
楚人攻击宋国救郑。 宋襄公应战时,大司马公孙固说:“天将弃我商国已久,主公欲复兴。 这是不允许的。” 襄公不听。
宋军和楚军在瀑布水战斗。 宋军已经布阵,楚军还没有全部过河。 司马子鱼说:“敌人很多,我是寡妇。 请下令在他们没有完全过河之前攻击他们。 ”。
宋襄公说:“不行。 ”。 楚军都过了河,还没站好阵,司马子鱼又要求进攻。 宋襄公说:“不。 ”。 楚军布阵后发动进攻,宋军大败,宋襄公大腿受伤,卫队全军覆没。
宋国民都恨宋襄公。 宋襄公说:“君子不伤已经受伤的人,不逮捕白发苍苍的人。 古人战斗,不以隘口阻挡敌人。 ”
我是已经亡国的商朝后裔,但我不会攻击不设防的敌人。 子鱼说:“主公不知道战争。 强大的敌人,因为地形的狭小而无法摆开阵势。 这是上天在帮助我。 这个时候,不是可以拦截并攻击它吗? 即使那样也可能赢不了。
再说,今天这群强悍的楚兵,是我们的敌人,就算遇到老人,抓到了也会抓回来。 更何况,我只是个白发苍苍的人。 对士兵说羞耻,告诉他们作战是为了杀死敌人。 敌人受了伤还没死,为什么不能再次攻击杀死他?
如果因为怜悯了受伤的人,但又不想再次伤害,那么最好从一开始就不要伤害他。 与其同情年长的敌人,不如向他们投降。 注重在军队中抓住有利条件和时机,即使在险要的地方击退敌人,也是理所当然的; 锣鼓的声响如果是为了鼓舞士气的话,可以攻击没有阵势的敌人。 ”
扩展数据:
这篇文章着重记述了子鱼对战争的看法,他的英明愿景与宋襄公迂腐顽固形成鲜明对比。 全文不长,但完整记述了宋、楚争霸中最关键的泓水之战,成功塑造了宋襄公的形象。 是死守假仁假义的政治军事教条。
例如:“不鼓不排队”、“不在狭窄的地方停下”、“不重伤,不是鸟二毛”等; 高度肯定子鱼军事见解:长己之长,避己之短,及时抓住战斗机,充分利用自然环境,及时彻底消灭敌人有生力量等。 文中描写的宋襄公已成为典型,被誉为“宋襄之仁”。
对此,清代汉慕庐《批点春秋左传纲目句解》卷二引胡说:“宋襄公用于社人,颇为不仁! 而且,我爱重伤和二毛。 另外,怎么盗印的份也一样,出来后是仁义的,陈仲子辜哥离母廉乎? ”
这首史诗有水平,用笔轻重。 可三段:第一段写战前准备,第二段写交战场面,第三段写战后总结。 故事有开始和结束,有开始和结束。
叙述的重点一是宋襄公“那笨猪一样的仁义道德(毛泽东《论持久战》 )”,二是肯定子鱼的军事思想。 关于交战的另一方楚,只是侧面描写,激战的场面也轻描淡写,有一笔。 叙述的重点都是理论,理论形式抽象,很难判断其正确与否。
值得一提的是,作者运用剪辑讨论的方法,自始至终结合实战进行讨论,理论的利弊昭然若揭。 贤愚在剪辑讨论中明确指出,本文的妙处在于刻意将子鱼言行与宋襄公言行相互对照,类似于今天对抗正向的辩论赛,对照中益看到宋襄公的愚蠢、子鱼的正确。
这篇文章是很棒的驳论,也是《左传》的第一篇驳论。 运用反诘句式,增强反驳势头,而且不钻牛角尖,条理清晰,有说服力。
参考资料:
子鱼论战
<h2>子鱼论战全文翻译h2>
子鱼,为什么不能杀伤他们,如果可以俘虏的话就抓过来说:“上天抛弃商朝已经很久了。 知道退居他们是耻辱,鼓起战斗的勇气。 利用有利时机; 怜惜白发苍苍的敌人,提高士兵的战斗热情,锣鼓用来鼓舞士兵的勇气。 楚国实力强大。 襄公说了吗? 你害怕什么? 面对强大的敌人,战胜楚国是不可能的,不俘虏白发苍苍的老人,管什么样的白发苍苍的敌人,楚国人都没有越过瀑布水。 ”襄公不听,(子鱼)再报)宋襄公)。 即使是老年人,我方人数少也是上天给的帮助,在崎岖的地形上没有阻止敌人“还不行,是为了杀敌人吗? 而且现在很强大。 宋军已经排起了战斗的队伍。 楚军攻打宋国救郑国。 军队在有利时机行动。 声音洪亮
大,请攻击他们:“对方人多,攻击未成列的敌人是可以的,趁着他们没有全部渡过泓水,不愿)再去伤害受伤的敌人。(敌人)受伤却还没有死。”楚军全部渡河,(也)不攻击没有排成阵势的敌人。”宋襄公说,教战士掌握战斗的方法,当(敌人)遇到险阻,郑国附庸推举。宋军大败,但尚未排好阵势:“君子不再伤害已经受伤的人。宋襄公说。国人都责备宋襄公。宋襄公和楚国人在泓水交战?教导士兵作战,宋襄公大腿受伤,大司马公孙于是劝阻说,不如(对敌人)屈服。古代用兵的道理。我虽然是亡国者的后代;阻碍并攻击他们,盛怒讨伐郑国,(敌人)因地势险阻而未成阵势,楚国做了盟主,不也可以吗,都是我们的敌人。”子鱼说,不如一开始就不伤害他们?如果怜惜(他们事件背景:“主公不懂得作战。”(楚军)摆好阵势(宋军)才攻击楚军:宋襄王欲称霸诸侯成为盟主。宋襄公将要迎战,(我们)可以进攻,君王要振兴它:“不行,国君的卫士被杀绝了。宋襄王不忿本回答由提问者推荐