杨氏之子的翻译(杨氏之子的翻译)
<h2>《杨氏之子》的翻译h2>
梁国有一个姓杨的家,家有九岁的儿子,很聪明。 有一天孔君平来见父亲。 碰巧父亲不在家,孔君平叫了这孩子。
孩子给孔君平带了水果。 水果里有杨梅。 孔君平指着杨梅给孩子看,'这是你家的水果。' 孩子马上回答: '。 我没听说过孔雀是老师家的鸟。
梁国杨的儿子9岁,非常聪明和聪明。 孔君平参拜父亲,父亲不在,就叫孩子。 为了种水果,水果里有杨梅。 孔手指示弱地说。 “这是你家的水果。 " "孩子回答: "我从没听说过孔雀是丈夫的家禽。" '
扩展数据:
1、梁国杨九岁,非常聪明。
这句话揭示了文章讲述的人物,以及人物的特征。 发挥全文的作用。
2、孔君平拜谒父亲,父亲不在,传唤孩子出来了。
孔君平来看孩子的父亲,不抓紧时间,两家关系很好,来往很好。 而且,我也知道孔君平很有礼貌。 而且和孩子关系很好。
3、为了设果,果中有杨梅。
你为谁做水果? 从上下文可以看出,孩子给孔君平带了水果。 水果里有杨梅。 孩子看起来很有礼貌,很会招待客人。
4、穴指示好说: '这是你家的水果。' 孩子回答:“没有听说过孔雀是丈夫的家禽”。 '
这是故事中的重要部分。 孔君平看着杨梅,联想到孩子的姓,故意逗孩子: '这是你家的水果。' 你的名字叫杨。 我是杨梅。 你们本来就是一家人啊。 “这一手捏的笑话,既幽默又有趣。 孩子没听说孔雀是老师家的鸟。 '
文中的“家禽”与21世纪的“家禽”不同,这里的“家”和“鸟”各自独立表示意思。 从这里可以看出,杨子是个聪明能说会道的孩子。 他的一句话“我不知道孔雀是丈夫的家禽。 “”这个答案有多巧妙呢?
孔君平给姓写文章,孩子也给姓写文章,从孔君平的“孔”姓想到孔雀。 最棒的是,他不直截了当地说“孔雀是丈夫的家禽”,否定地说“从来没有听说过孔雀是丈夫的家禽”,巧妙地回答,礼貌地表达。
既然孔雀不是你家的鸟,杨梅为什么是我家的果实?”孔君平失言了。 他必须承认孔雀是他家的鸟,所以他说的话才能站住脚。
杨先生表达了孩子的礼貌、委婉的语调、机智、幽默以及敏捷的思考,“孔雀不是丈夫家的鸟。 杨梅为什么是杨家的果实呢?”让孔君平无言以对。 既不会破坏两家的和谐相处,也会引人发笑。
<h2>求古文杨氏之子的翻译h2>
梁国杨的儿子9岁,非常聪明和聪明。 孔君平参拜父亲,父亲不在,就叫孩子。 要想取得成果,水果中有梅。 孔指用儆猴说:“这是你家的水果。 ”。 孩子回答说。 “我从没听说孔雀是丈夫的家禽。 ”。
/梁国有一个姓杨的家,家里有个九岁的儿子,他很聪明。 有一天孔君平来见父亲。 碰巧父亲不在家,孔君平叫了这孩子。 孩子给孔君平带了水果。 其中有杨梅。 孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果。” 孩子马上回答了。 “我没听说孔雀是老师家的鸟