小国寡民原文及翻译(小国寡民原文及翻译及拼音)
<h2>使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。怎么翻译h2>
有各种器具也不用; 让人民重视死亡,不要搬到远方。
来源:春秋战国老子《道德经》
译文:小国寡民。 有几伯之器不用; 有让人民重死不远徙的轿子,但无处可乘; 即使有甲兵,也不会有什么过时的。 给人拉绳使用。 至治之极。 甘吃、美服、宜居、乐俗、望邻、听鸡犬声,百姓老死不往来。
/使国家变小,人民变稀。 有各种器具也不用; 有让人民重视死亡,不搬到远方的船和车,但不需要每次都坐那个。 虽然有武器装备,但没有地方去布阵战争; 让人民恢复到用太古时代的绳子写的自然状态。
国家管理非常好了,给人民吃甜食,穿漂亮的衣服,安居乐业。 国与国之间可以互相看到,也可以听到鸡犬的叫声,但人民从出生到死亡,互不往来。
作品介绍:
《道德经》,春秋时期老子(李耳)的哲学作品,《道德真经》、《老子》、《五千言》、《老子五千文》 原文为上篇《德经》,下篇《道经》,不分章节,后《道经》 37章为前,后38章为《德经》,分为81章。
<h2>小国寡民是什么道理?h2>
黄帝认为:“天地之道也,人之理也,反理不同,审逆顺,乃道纪也。” 以强弱来看,哪个国家克服不了? 有贵贱,谁不行? 智者手下不肖,一事无成吗?”因此,“古贤者,道也。 知道这件事,地与天,鬼与人,在路上住军队,其军队获胜。 道而居国,其国昌也”反之,嫌商品财物少,却吃糟糠; 纱帽小就扛枷锁,也是这种极不规律的作用。 这就是黄帝所说的“祸福同道”的意思。 其关键在于通情达理,与不明道理、逆行之分。 顺界,都是从道而来,顺也是道,逆也是道,逆也是顺,逆序都要遵循天道。 修学问和不修学问而听其本性的区别。
但是老子说,就像“治理大国,如果做饭”一样简单。
在《小国寡民》(第80章)的解释中,近代学者一般把老子的《小国寡民》理解为实际意义,即国家小,人民少。 河上公则并不如此,其注解是:“圣人虽治大国,犹以为小而节俭,不奢侈泰。 明明是民众,却还是寡不敌众,也不敢吃苦。 ”也就是说,“小国寡民”不是实际的意思,而是把它当作小东西,把它当作寡妇,实际上国大民很多。
“不让百姓拿什伯人的器皿不用”的解释,被称为“什伯人的器皿”,异解很多。 河上公把这个句子分为两个句子,断句读为“不让百姓拿什伯、人的器皿使用”。 其评论是“让百姓各有曲什伯,贵贱不相犯也”、“器是农人之器。 而且,不使用的人,不会征召国民良时”。 老子主张统治者要静治,不能乱民。
晋朝陶渊明写了一部流传千古的名篇《桃花源记》。 这篇文章显然受到老子八十章内容的影响。 《道德经》第八十章――小国寡民,老子《道德经》中有名的一章。 这里呼吁和平,反对战争,只有在和平的环境下“
《道德经》是远古华夏语录的著作。《道德经》第80章是为小国设计、为小国提供自处的一种方案。 但是,他为了更多的大国,比如《道德经》六十章《治理大国,如果做饭》。 而且接下来的几章是为了大国。 在《道德经》中,小国、大国老子提供了方案。 这是一个美丽的幻想,同时也表达了他对社会黑暗的不满,反映了人民摆脱贫困和战乱的愿望。 在这一点上陶渊明和老子的思想是一脉相承的。