无度不丈夫(无度不丈夫的上一句)
<h2>量小非君子,无度不丈夫,的意思是什么h2>
量:度量是指可以容忍的限度。 毒药:指恶毒。 这是民间的解释。
真谛:“恨小非君子,无毒无夫”,正义:不恨人的不值得君子。 心地善良,不忍的终究不能成为丈夫
其实,“无毒不夫”是俗语“恨小非君子,无毒不夫”的简略形式。 毒药,冷酷无情; 丈夫,即长子。 元.马致远《汉宫秋》打九折:“教他一世受苦,正是恨小非君子,无毒不丈夫。 ”“无毒不结实”在元代用例较多或仅用,如刘《上高监司尧民歌》 :“法则有准使民服,定期于无刑佐皇图,说实在的,无毒不夫,如贻误终身。 ”或与“恨小非君子”连用,如无名氏《谢金吾》第三折:“王枢密上云:“恨小非君子,无毒不夫。 与原意相反,语音形式形成相同的俗语。
不知从什么时候开始,“无毒无夫”一词,被认为是行凶作恶、野心家和阴谋家思想行为的“理论依据”,据说基于妄想将其作为他们的毒手。 根据妄想,这句话是虚假的、虚假的,不是原语的原意。 我妄想那个正品是用意思很深的对联式谚语“无度不夫,量小非君子”组成的。 意思是心胸狭窄、没有度量的人,不适合做丈夫或君子。 这里的“丈夫”是指有远见、胸怀宽广的“大丈夫”,妄想“无度不夫”的“度”和“量少君子”的“量”加起来就是“度量”
但是,社会上有“不能冷酷,不能成为大丈夫”的曲解。 “把它叫做冷酷,为了血腥者的残暴不仁和心胸狭窄的口才而理解。 然后,出现了超越生活经验匮乏和集团的网民们。 扭曲这句话的原意,彻底破除民间谚语蕴含冷酷、仇恨至上的成分,反复斗争,尽力消灭。