为什么叫七子之歌(为什么七子之歌只有澳门)
<h2>七子之歌是什么h2>
《七子之歌》是1925年3月在美国留学期间创作的一组诗,共7首,分别是澳门、香港、台湾、威海卫、广州湾、九龙、旅大(旅顺-大连)。 大型电视纪录片《澳门岁月》主题歌也使用了这首诗《七子之歌澳门》。 由于纪录片的影响力,我于1999年12月20日在澳门作为主题歌回归。 2000年代初播出的电视剧《郑成功》也选择了这组诗《七子之歌台湾》作为电视剧的结尾曲。
参考资料:
本回答由提问者推荐
<h2>为什么叫“七子之歌”?h2>
闻一多和《七子之歌》
(青闻张洁宇() ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
------------- -请参阅
大型电视纪录片《澳门岁月》的那首朴素真挚感人的主题歌,引起观众极大反响,大家听了这首歌不禁落泪,并将其视为迎接澳门回归的“主题歌”。 但是,很多人不知道。 这首歌的歌词不是为澳门回归而写的新作,是70多年前《七子之歌》这首组诗中的第一首,其作者是我校已故教授、著名爱国学者和诗人。
那是20年代前半期,刚从清华学校毕业的闻一多涉重洋到美国留学。 从1922年开始,他在芝加哥美术学院、科泉科罗拉多大学、纽约艺术学院学习美术,同时在几年前开始的新诗创作和文学研究中继续耗费大量精力。 在独居他乡,哪怕是一个人,也深深地留恋着更多的祖国和故乡; 在西方“文明”社会亲身经历了许多种族歧视的屈辱,唤起了更强烈的民族自尊心。 在这种背景下,闻一多写了《七子之歌》等多部爱国思乡的作品。《七子之歌》全文如下:
邶有七个孩子的母亲,在那个房间里静不下来。 七子自怨艾,冀回其母心。 诗人用愍之作为《凯风》。 从尼布楚条约到旅大租赁,我们先后失去的土地、祖国无法养活,被异国虐待,揣摩着它的悲凉,盖满了《凯风》七个男人。 选择中华最仁慈者七地,歌各章,以其孤苦之死,以祖国哀悼,以激励国民兴云尔。 国疆服丧,日积月累,国民漠然。 你不看法国的Alsace-Lorraine吗? “精诚所至,金石为开”。 诚如斯,中华“七子”的回归迫在眉睫吗?
你知道“母港”不是我的真名吗?
我离开你的襁褓太久了,妈妈!
但是他们带走的是我的肉体,
你依然保管着我内心的灵魂。
300年来的梦想不会忘记的生母哦!
请叫我孩子的乳名,叫我“澳门”!
妈妈! 我会回来的,妈妈!
我就像凤阁楼前守夜的豹一样
妈妈啊,我虽然身份有点,但地位很严峻。
现在一头凶恶的海狮向我扑去,
啜饮着我的肉,吞咽着我的肥肉;
妈妈啊,我哭得大哭,不能叫你。
妈妈,快让我藏在你怀里!
妈妈! 我会回来的,妈妈!
我们是东海拥有的一串珍珠
琉球是我的群弟我是台湾。
我的心中充满了郑氏的英魂。
精忠的鲜血染红了我的家传。
妈妈,酷酷的夏天会晒黑我;
发号施令,我就能背城而战。
妈妈! 我会回来的,妈妈!
来看看中华最古老的大海吧,
这里的海岸上有原圣人的丘陵。
妈妈,别忘了我是保护海洋的健将。
我以刘公岛为盾。
请快点救回来。 时期已经到了。
埋葬在我身后的都是圣人的遗骸!
妈妈! 我会回来的,妈妈!
东海和匈牙利州是我的双管齐下
我是神州后门的铁钥匙。
你为什么借给小偷?
妈妈,你不能抛弃我!
妈妈,我马上回到你的膝盖上来,
我紧紧地拥抱你的脚踝。
妈妈! 我会回来的,妈妈!
我哥哥香港在诉说他的痛苦
妈妈,还记得你的幼女九龙吗?
自从我和那个镇海魔王结婚后,
有一天我没有因为泪水的波浪而波涛汹涌吗!
妈妈,我每天都数归宁的吉日。
我只是害怕希望会成为天空的梦想。
妈妈! 我会回来的,妈妈!
旅顺,大连
我们是旅顺、大连、双胞胎兄弟。
我们的命运应该怎么模仿?
两个坚强的邻居让我前后颠倒。
我们是暴徒脚下的烂泥块。
妈妈,归期到了。 请快点带我们回去。
你不知道孩子们是怎么想念你的!
妈妈! 我会回来的,妈妈!
这首诗创作于1925年3月。 当时,一多在纽约。 在其序言中,Alsace-Lorraine翻译为洛林地区,位于法国东部的浮士山脚下,在普法战争中割让给德国,在比利时条约之后
归还。在诗中,闻一多以拟人的手法,将我国当时被列强掠去的七处“失地”比作远离母亲的七个孩子,哭诉他们受尽异族欺凌、渴望回到母亲怀抱的强烈情感。诗歌一方面抒发了对祖国的怀念和赞美,一方面表达了对帝国主义列强的诅咒。就在写完《七子之歌》后不到两个月,闻一多怀着早日投身到报效祖国行列中去的理想,提前结束了留学生活,于当年5月启程回国,6月1日乘船到达上海。然而,刚刚踏上祖国土地的闻一多万万没有想到的是,迎接他的是街头未干的斑斑血迹,两天前这里刚刚发生了帝国主义屠杀我示威群众的“五卅惨案”。被失望乃至绝望笼罩着的闻一多愤然北上,在北京见到了也是从美国回来不久的《现代评论》编辑杨振声。相同的经历、共同的感受、同样的激愤使他们走到一起,闻一多决定把原准备投送《大江季刊》杂志的《七子之歌》及《醒啊》、《爱国的心》等几首诗作,提前给《现代评论》发表。1925年7月4日出版的《现代评论》第2卷第30期,刊登了《七子之歌》。11月25日出版的《大江季刊》第1卷第2期也发表了这首诗,闻一多对诗中个别词句又作了一些修改。
此时正值中国人民反帝反封建斗争的高潮,因此《七子之歌》一问世就引起强烈共鸣。一位署名吴嚷的青年读后,将其推荐在《清华周刊》第30卷第11、12期合刊上转载,并撰写附识说:“读《出师表》不感动者,不忠;读《陈情表》不下泪者,不孝;古人言之屡矣。余读《七子之歌》信口悲鸣一阙复一阙,不知清泪之盈眶,读《出师》、《陈情》时,固未有如是之感动也。今录出聊使读者一沥同情之泪,毋忘七子之哀呼而已。”
但是,由于这篇组诗不在闻一多的两部著名诗集《红烛》、《死水》之中,也没有收入《闻一多全集》,因此,在后来很长一段时间内它并不为人们所熟悉。直到1997年庆祝香港回归祖国的活动中,有人提起了这组作于七十多年前的诗篇。当年4月出版的《清华校友通讯》曾刊登1947级校友施巩秋题为《重温七子歌思念闻一多》的文章。随着澳门回归祖国日子的临近,第一节就诗咏澳门的《七子之歌》更加引起人们的注意。澳门特别行政区筹委会正式成立后,本报于1998年5月15日在文艺副刊“水木清华”上刊登了《七子之歌》的《香港》、《九龙》、《澳门》、《台湾》四节。
1998年初,大型电视片《澳门岁月》的总编导在一次偶然翻阅闻一多诗集时,也发现了《七子之歌》,即请祖籍广东中山的作曲家李海鹰为之谱曲。李海鹰一遍遍地吟诵闻一多的诗句,流着泪在一夜之间完成了曲子,他将潮汕民歌的特色融入其中,并从配器上也有意贴近闻一多生活的年代。编导又选中澳门培正中学小学部年仅七岁半的容韵琳小朋友担任领唱,她以夹带着浓重澳门乡音的普通话演唱,与曲调设计浑然一体。后来,《澳门岁月》的总编导感慨地说:“主题歌词选用闻一多的诗是我们成功的首要因素和关键。”
如今,澳门即将回归祖国,又恰逢闻一多百年诞辰之际,《七子之歌》的首篇《澳门》在中华大地上再次引起轰动。澳门特别行政区筹委会澳门委员、主题歌大合唱的指挥陈振华评价说:“这首歌唱出的是是我们灵魂的共鸣,时代的共鸣。澳门很多学校和社会团体都来索要歌谱,澳门同胞要唱着这首歌迎接回归的一天。”
参考资料:
本回答由提问者推荐
<h2>七子之歌的七子指的是哪七子?h2><h2>当年唱七子之歌的那个小女孩是谁啊?h2>