攘鸡(攘鸡非君子所为担当月一是什么意思)
<h2>攘鸡 译文h2>
宋医生说:“实行十分之一的税率,免除在关卡和市场上对商品征税,今年不能实行,先减轻一点,明年之前废除怎么样? ”。
孟子回答说。 “现在,每天都有人偷邻居家的鸡。 有人劝他“这不是德高望重的人的做法”。 (他)说:“减少我偷鸡的次数,每月偷一只鸡,(因为那个行为)等到第二年,以后)再偷鸡。” 如果你知道那是错误的,你应该马上停止。 为什么要等第二年? ”
参考资料:
<h2>攘鸡的译文和词解h2>
现在有人攘夷旁边的鸡吗,“不是君子之道。 ”。 曰:“为了等待明年,请亏月攘夷鸡。 然后已经。 ”如果知道其是非义,斯速已经是男性了,为什么要等明年呢?
选自《孟子滕文公下》。 主题是编者制定的。 攘夷、盗窃、窃取。
[戴盈之]宋国大夫。
[什一]古代田赋法,即征收十分之一农产品。
取消[对关市征税]市场征收的商业税。 去,去除。 关市,交通要道上的市场。 征收税款。
今年。
减轻[轻之]田赋和关市的象征。 轻,用作动词,减轻……。 那就是指上述的“什一”和“关市的特征”。
[明年再说]明年再完全废除。 明年,明年。 已停止。 意味着完全废除。
[日攘邻鸡]每天偷邻鸡。 这是假设的语言。
[或告之]有人对他说。 或者,有人在。 它指的是“日攘邻鸡”者。
(请赔钱)请减少()偷鸡的次数)。
( 11 ) [斯速已矣]应立即停止。 斯,是的。 速度,马上,马上。 是的,停止了。
现在每天都有人偷邻居家的鸡,据说“不是君子的行为”。 (他)说:“那我每月偷一只鸡,等到明年,然后再不偷。 ”
如果你知道那是错误的,你应该马上停止。 为什么还要等明年?
本回答由提问者推荐