登泰山记原文及翻译(登泰山记原文及翻译赏析)
<h2>《登泰山记》全文翻译,急用h2>
泰山以南,从山顶到山麓,只有山石,没有土。 山里的草木松松垮垮的,没有别的树。 石洞里有泉水,有小滴,有大喷火流下来,围绕着各大小的山变成溪边。 这是泰山的奇景,不仅泰山,山上的奇景都以石头、泉水、树木的奇景而闻名。 泰山的独特之处是通往天顶的天门,宽一丈多,矗立在七千多级石阶登山道的顶端。 辛亥的6月13日,将近正午到达泰安郊外时,叫了椅子。 但几里到了泰山脚下,已经看到了所谓的天门。 几千丈高的山,夹在两座山的山顶之间,山峰像一颗排在两个上面的巨大牙齿。 中间有点凹陷,天门像古代铲子形的硬币一样矗立着,可以看到上面贯通的小孔,上面什么都没有。 只有蓝天。
<h2>登泰山记怎么翻译?h2>
泰山以南,文水向西流去。 山的北侧,济水向东流。 南谷水流入汶水,北谷水流入济水。 位于其阴谷和阳谷南北边界的,是古代齐国建造的长城。 最高的地方是日观峰,在长城以南15里。
我于干隆三十九年( 1774 )十二月,从京都冒着风雪,经过齐河、长清,穿过泰山西北河谷,越过长城城墙到达泰安。 本月二十八日,我和泰安府知府朱子颍从南边的山脚下开始登山。 山路长四十五里,都是石头做的楼梯,共有七千多级。 泰山的正南方有三条山谷。 中谷包围泰安城下的,是邖道元说的环水。 我开始沿着这个山谷进去。 半路没走,越过中岭,又沿着西谷走,到了山顶。 从前登泰山的时候,都是沿着东谷进去的,路上有天门。 东谷,古人叫天门溪水,这次没到。 现在经过的像中岭到山顶的门坎一样横亘在路上的悬崖,世界上人们都叫它们天门。 山路上雾蒙蒙的,很光滑,那些楼梯几乎爬不上去。 到了山顶,看到青山覆盖着白雪,雪照亮了南方的天空。 望着夕阳照亮泰安城,汴水和徕就像一幅画,半山停留着云雾,像一条彩带。
二十九日这一天是月末,五更的时候,和朱子颍一起坐在日观亭里等待日出。 那时,大风吹来,雪打了脸,亭子的东边从脚下被云覆盖着,云中看起来像几十个白色的骰子。 那是山。 那时,天边的云像一条线一样呈现出不同的颜色,瞬间变得五彩缤纷。 太阳出来了,受到了像丹砂一样鲜红、下面晃动着的红光,“这就是东海啊。 回头一看,日观峰西边的山峰,有的被阳光照射着,有的没有被阳光照射着,有的是红的,有的是白的,有的是错杂在一起,一个个弯着腰,向日观峰鞠躬致敬。
日观亭西有岱祠,碧霞元君祠。 皇帝的行宫在碧霞元君祠的东边。 这一天,在回去的路上看到了道路两侧的石刻。 自唐高宗以来,那些远古石刻几乎模糊或缺失。 路边僻静的人们,去不了。
泰山石头多,土少。 石头都是蓝黑色的,大多是平方的,很少圆。 杂木少,松树多,长在石缝里,树顶平整。 到处都是雪,没有山泉瀑布,也没有鸟兽的声音和足迹。 到日观峰几十里内没有树,雪深与人的膝盖一致。
桐城人姚鼐记。
有关详细信息,请参阅)
参考资料:
? si=2
本回答由提问者推荐